 |
www.nfg.fora.pl Forum studentów Szkoły Tłumaczy WSJO
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Ewa Młodawska
Dołączył: 25 Lis 2008
Posty: 51
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Wto 9:46, 16 Mar 2010 Temat postu: 27-28.03 |
|
|
Zgodnie z obietnicą przedstawiam plan na kolejny zjazd:
sobota 27.03
1. Włodarczyk
- mamy wysłać tłumaczenie UOKiK przed 27.03 oraz przynieść to swoje tłumaczenie na zajęcia, gdyż będziemy je omawiać (ten tekst ma 3 strony, więc jeśli ktoś wie coś, czego ja nie wiem, a dotyczy to skrócenia tego tekstu, to niech o tym napisze...)
- dokończyć tłumaczenie warunkowej umowy sprzedaży, którą zaczęliśmy robić na zajęciach (punkt 3, 4 i 5)
- jakby komuś już się chciało, to do 10.04 mamy przetłumaczyć paragraf 3, 4, 5 i 6 z umowy sprzedaży nieruchomości (jest to homework 5)
2. Janicka
- nauczyć się słówek dotyczących renewable sources of energy z tekstów, które ona rozdawała na zajęciach, oraz prostszych słówek z glosariuszy Gosi i Piotra
- zajęcia 27.03 odbywać się będą w Instytucie Zachodnim ul. Mostowa 27
niedziela 28.03
3. Dratwa
- przynieść swoje prace o modzie lat 80tych (rozdawała je na zajęciach, a kogo nie było lub miał pecha, to Dratwa sama im te prace doniesie), będziemy je komentować
- dokończyć tłumaczenie skryptu dialogu z filmu "Kariera Nikodema Dyzmy" (dla nieobecnych tekst dostępny na gmail.com)
4. Bączyńska
- przynieść przetłumaczone punkty z tekstu Consent to Medical/Surgical Office Procedure (nie było mnie na tych zajęciach, ale zaznaczony mam początek tego tekstu, małe fragmenty w srodku oraz paragrafy 4, 5 , 6 i 7)
więcej grzechów nie pamiętam:) piszcie, jakby były jakieś zmiany
pozdrawiam!
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Ewa Młodawska
Dołączył: 25 Lis 2008
Posty: 51
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Wto 16:05, 16 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
właśnie się dopatrzyłam, że kartki mi się skleiły na Bączyńską - zadanie domowe to paragrafy 1,2, 4, 5, 6 i 7 zaczynające się od "The Contractor shall provide..."
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
PiotrB
Administrator
Dołączył: 24 Lis 2008
Posty: 74
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Poznań
|
Wysłany: Pon 20:55, 22 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Hear me, hear me!
Erm... pytanie: czy na Włodarczyk to ma być tłumaczenie "jak przysięgłe"?
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
gosiam
Dołączył: 25 Lis 2008
Posty: 57
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Wto 9:26, 23 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
nie - mamy jej to wysłać po to, aby ona mogła sobie zobaczyć co tam wymyśliliśmy, a będziemy to sprawdzać na zajęciach.
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Anka
Dołączył: 28 Lis 2008
Posty: 27
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Wto 14:44, 23 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Nie ma zajęć z Dratwą. W jej miejsce jest... Włodarczyk. Oj będzie jej dużo.
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gosia Gabler
Dołączył: 26 Lis 2008
Posty: 72
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Czw 13:09, 25 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Czy ktoś mógłby wysłać na gmaila skany tego, co mamy na Bączyńską zrobić? Szukam i szukam, i nie widzę tego u siebie.
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|